'일본어/일본어_뉴스방송'에 해당되는 글 3건

  1. 2014.02.01 [과학]
  2. 2014.01.30 [날씨 관련]
  3. 2014.01.28 아사히 뉴스[사건 사고]
posted by dalnimbest 2014. 2. 1. 21:28


*코보타시가 소속되어 있는 과의 모든 박사 논문을 조사

http://news.tv-asahi.co.jp/news_society/articles/000024580.html


早稲田(わせだ) :와세다 대학

所属(しょぞく) : 소속

不正(ふせい) : 부정

盗用(とうよう) : 도용하다.

立ち上げる(たちあげる) : 가동하다, 부팅하다.
授与(じゅよ) : 수여
着手(ちゃくしゅ) : 착수
取り消す(とりけす) : 취소


不正が無いか調査に乗り出しました : 부정이 없는지 조사를 착수하다.



早稲田大学は、STAP細胞を発表した理化学研究所の小保方晴子氏が所属していた学科のすべての博士論文を対象に、不正が無いか調査に乗り出しました。

 小保方氏が博士論文で海外の論文を盗用した可能性を指摘されたことを受け、早稲田大学は、調査委員会を立ち上げています。また、先月から小保方さんが所 属していた先進理工学研究科で博士号を授与した約280本に上るすべての論文を対象に、盗用などの不正が無いかの調査に着手していたことが新たに分かりま した。不正が確認された場合、博士号の取り消しも検討するということです。STAP細胞を巡っては、実際に存在するかどうかを検証する計画について、理化 学研究所が7日午後に会見する予定です。


* 만능세포에 대하여 がん化しにくく…STAP 新万能細胞を実験で発見

http://news.tv-asahi.co.jp/sphone/news_society/articles/000020541.html


万能細胞(ばんのさいぼ) :만능세포

胎盤(たいばん) : 태반

名付(なづ)ける : 이름짓다. 명명하다

与(あた)える : 주다. 수여하다

消去(しょうきょ) : 소거. 사라저 없어짐

再び(ふたたび) : 재차. 거듭

遺伝子(いでんし) :유전자

容易(ようい): 용이, 손쉬움

作り出す(つくりだす) : 만들어내다

抱く(いだく) : 안다. 품다. 껴안다

博士(はかせ, はくし) : 박사

快挙(かいきょ) : 쾌거



 ES、iPSに続く第3の万能細胞が日本人によって発表されました。その名も「STAP細胞」。細胞を外から刺激するだけで短期間で効率良く作製でき、がん化しにくく、これまでの万能細胞では不可能だった胎盤にも変化できます。

 STAP細胞と名付けられた万能細胞の作製に成功したのは、理化学研究所の小保方晴子さん(30)がリーダーを務める研究グループです。実験では、マウスの体細胞に外から酸性の刺激を与えることで今の細胞としての記憶を消去させ、再び多能性を持った受精卵に近い状態に戻せることを初めて証明しました。遺伝子を導入して作るiPS細胞よりも短期間で容易に作り出せ、がん化の可能性も低いということです。
 以前、山中教授らとiPS細胞を研究、青井貴之神戸大教授:「衝撃的なものです。こんなことがあるはずがないという第一感を抱く内容だと思う」
 これまで専門家の間では、動物の細胞は外からの刺激だけで万能細胞にならないとみられていました。
 研究ユニットリーダー・小保方晴子さん:「これまで周りの人に言っても『きっとそれは間違いだ』という反応だったので、夜寝る前に、あす失敗したらこの実験はやめようかなと。きょう一日だけは頑張ろうと思っていたら、5年経ってしまったという感じです」
 博士号を取ってわずか3年という研究者の成果が、世界中の専門家を驚かす快挙となりました。


'일본어 > 일본어_뉴스방송' 카테고리의 다른 글

[날씨 관련]  (0) 2014.01.30
아사히 뉴스[사건 사고]  (0) 2014.01.28
posted by dalnimbest 2014. 1. 30. 12:14

寒波(かんぱ) : 한파
大雪(おおゆき) : 대설, 큰눈
襲い(おそい) : 덮치다
立(だ)ち往生(おうじょう)する : (차가 도로에서) 움직이지 못하다. 꼼짝달짝 못하다. 
宣言(せんげん) : 선언
影響(えいきょう) : 영향
空の便(そらのびん) : 항공편
欠航(けっこう): 결항


非常事態宣言(ひじょじたい)が出(だ)されました : 비상사태가 선언되었습니다. 
一夜(いちや)を明(あ)かす : 하룻밤을 보내다. 밤을 새다. 





* 미 남부 눈사태
http://news.tv-asahi.co.jp/sphone/news_international/articles/000020532.html

寒波(かんぱ) : 한파
襲い(おそい) : 덮치다
立(だ)ち往生(おうじょう)する : (차가 도로에서) 움직이지 못하다. 꼼짝달짝 못하다.
宣言(せんげん) : 선언
影響(えいきょう) : 영향
空の便(そらのびん) : 항공편
欠航(けっこう): 결항


非常事態宣言(ひじょじたい)が出(だ)されました : 비상사태가 선언되었습니다.
一夜(いちや)を明(あ)かす : 하룻밤을 보내다. 밤을 새다.

アメリカ南部の広い範囲を寒波が襲い、ジョージア州で車1000台が立ち往生するなど大きな被害が出て、7つの州で非常事態宣言が出されました。

 ジョージア州アトランタでは、強い雪と風の影響で1000台以上の車が高速道路で立ち往生しました。スクールバスに乗っていた生徒を含む多くの人が車内で一夜を明かしたということです。スリップによる交通事故は各地で多発していて、アラバマ州ではこれまでに5人が死亡しました。また、空の便もアトランタやヒューストンなどの空港を中心に1000便以上が欠航するなど大きな影響が出ています。寒波の影響は30日ごろまで続くと予想されています。


'일본어 > 일본어_뉴스방송' 카테고리의 다른 글

[과학]  (0) 2014.02.01
아사히 뉴스[사건 사고]  (0) 2014.01.28
posted by dalnimbest 2014. 1. 28. 08:20


 

跡(あと) : 흔적

争う(あらそう) : 싸우다.

警視庁(けいしちょう) : 경시청

詐欺(さぎ) : 사기

死因(しいん) : 사인

 

 

警視庁(けいしちょう)によると : ~에 의하면

逮捕(たいほ)されました : 체포 되었습니다.

疑(うたが)いが持(も)たれています : 의심을 받고 있습니다.


--------------------------------------------------------







14년 2월 13일 

http://news.tv-asahi.co.jp/news_society/articles/000021409.html

 

詐欺(さぎ) : 사기 詐(속일 사), 欺(속일 기)

嘘(うそ)を言う : 거짓말을 하다. 噓(불 허, 거짓말 할 허)

騙(だま)し取(と)る : 속여서 취하다. 갈취하다 騙(속일 편)

犯行(はんこう) : 범행

発覚(はっかく) : 발각

充(あ)てられる : 할당하다, 충당하다 


逮捕(たいほ)されました : 체포 되었습니다.

疑(うたが)いが持(も)たれています : 의심을 받고 있습니다.

 

 

「人気アイドルグループ『嵐』のコンサートチケットを売ります」などと嘘を言い、現金をだまし取ったとして、17歳の女子生徒が逮捕されました。

 通信制高校2年の女子生徒は去年9月、「嵐のペアチケット余ってます。欲しい方、返事ください」などとインターネット上に書き込み、秋田県の19歳の女性に現金5万円を郵送させ、だまし取った疑いが持たれています。警視庁によりますと、女子生徒は犯行の発覚を逃れるため、同級生のスマートフォンを使って女性と連絡を取り合っていました。ほかにも8人から15万円以上をだまし取ったとみられ、金は「嵐」のコンサートチケットの購入に充てられていたということです。

 

 

 

 

 

 


14년 1월 28일


遺体(いたい) : 시체

浴槽(よくそう) : 욕조

死亡(しぼう) : 사망

見(み)つかる : 발견되다.

浴室(よくしつ) : 욕실

警視庁(けいしちょう) : 경시청

江戸川区(えどがわく) : 에도가와구(지명)

不審(ふしん) : 의심

区役所(くやくしょ) : 구청

通報(つうほう) : 통보

蓋(ふた) : 뚜껑

うつ伏(ぶ)す : 엎드리다.


争う(あらそう) : 싸우다.

跡(あと) : 흔적

身元(みもと) : 신원

司法(しほう) : 사법

解剖(かいぼう) : 해부

死因(しいん) : 사인

特定(とくてい) : 특정

両面(りょうめん) : 양면

進(すす)める : 앞으로 나아가다

ともに : 함께


~によると : ~에 의하면

蓋をする : 뚜껑을 덮다

駆(か)けつける : 급히 달려오다.

連絡が取れない : 연락이 되지 않다.

不審に思う:의심이 들다

部屋に物色されたり : ?







東京・江戸川区のマンションの浴槽で、70代とみられる女性が死亡しているのが見つかりました。

東京メトロにしかさい駅のすぐ目の前にあるこちらのマンションの一階70代の女性が浴室の中あっているのが発見されました (?)


警視庁によりますと、27日午後3時半ごろ、江戸川区のマンションに住む女性と24日から連絡が取れないことを不審に思った友人が区役所に連絡し、職員が110番通報しました。駆けつけた警察官が、ふたがされた浴槽の中から70代とみられる女性がうつぶせで死亡しているのを見つけました。部屋に物色されたり、争ったりしたような跡はありませんでした。警視庁は身元の確認と司法解剖して死因の特定を進めるとともに、事件と事故の両面で調べていま



'일본어 > 일본어_뉴스방송' 카테고리의 다른 글

[과학]  (0) 2014.02.01
[날씨 관련]  (0) 2014.01.30